We’re excited to announce the finalists for the 2024 Big Other Book Award for Translation. The winner will be announced at the 2024 Big Other Book Awards Ceremony, which will be aired virtually (date and time to be announced).
Without further ado, here are the finalists for the 2024 Big Other Book Award for Translation:
Maya Abu Al-Hayyat’s No One Knows Their Blood Type (CSU Poetry Center), translated by Hazem Jamjoum
Joseph Andras’s Faraway the Southern Sky (Verso Books), translated by Simon Leser
Najwan Darwish’s No One Will Know You Tomorrow: Selected Poems, 2014-2024 (Yale University Press), translated by Kareem James Abu-Zeid
Jean-Baptiste Del Amo’s The Son of Man (Grove Press), translated by Frank Wynne
Álvaro Enrigue’s You Dreamed of Empires (Riverhead), translated by Natasha Wimmer
Rodrigo Fresán’s Melvill (Open Letter Books), translated by Will Vanderhyden
Munir Hachemi’s Living Things (Coach House Books), translated by Julia Sanches
Yuri Herrera’s Season of the Swamp (Graywolf Press), translated by Lisa Dillman
Elias Khoury’s Children of the Ghetto: Star of the Sea (Archipelago Books), translated by Humphrey Davies
László Krasznahorkai’s Herscht 07769 (New Directions), translated by Ottilie Mulzet
Hanna Nordenhök’s Caesaria (Book*hug Press), translated by Saskia Vogel
Ingvild H. Rishøi’s Brightly Shining (Grove Press), translated by Caroline Waight
Mikeas Sánchez’s How to Be a Good Savage and Other Poems (Milkweed Editions), translated by Wendy Call and Shook
Fien Veldman’s Hard Copy (Apollo), translated by Hester Velmans
Yáng Shuāng-zǐ’s Taiwan Travelogue (Graywolf Press), translated by Lin King
(Image: Yves Tanguy’s Multiplication of the Arcs (1954))






1 thought on “Announcing the Finalists for the 2024 Big Other Book Award for Translation!”